آیا در آستانه تحویل پایان نامه یا ارسال مقاله برای داوری/نشریه هستید و نگران کیفیت نگارش، منطق استدلال یا هماهنگی با فرمتهای دانشگاهی و نشریات علمی هستید؟ آکادمی ابن سینا همراه شماست — خدمات کامل و تخصصی ادیت و ویراستاری از صفر تا صد، متناسب با نیاز دانشجویان ارشد و دکتری.
چه خدماتی ارائه میدهیم؟
ویرایش نگارشی کامل: اصلاح ساختار جملات، حذف ابهامها، روانسازی متن و یکپارچهسازی لحن علمی.
اصلاح قواعد نگارشی و دستور زبان فارسی: اصلاح املا، نگارش صحیح اعداد و نمادها، نشانهگذاری و تطابق با دستور زبان آکادمیک.
بهینهسازی ساختار فصلها و بخشها: بازنویسی چکیده، مقدمه، بیان مسئله، سوالات/فرضیات، مرور ادبیات، روششناسی، نتایج، بحث و نتیجهگیری برای وضوح و انسجام بیشتر.
فرمت بندی پایان نامه مطابق با دستورالعمل دانشگاه یا نشریه: تنظیم فهرست مطالب، صفحهبندی، استناددهی در متن و مراجع (APA، Vancouver، Chicago، IEEE و استانداردهای فارسی).
ویرایش تخصصی علمی: بررسی منطق استدلالها، سازگاری روشها و نتایج، پیشنهاد اصلاحات برای تقویت استدلال و رفع نواقص محتوایی (با همکاری ویراستاران رشتهای).
بازنگری منابع و استنادها: یکسانسازی شیوههای ارجاعدهی، اصلاح خطاهای مرجع، بررسی اعتبار منابع و حذف یا افزودن مراجع پیشنهادی در صورت نیاز.
اصلاح جداول، نمودارها و شکلها: هماهنگسازی عناوین، توضیحات و ارجاعدهی آنها در متن.
ویراستاری برای انتشار در مجلات بینالمللی: نگارش و ویرایش چکیده انگلیسی، نکات لازم جهت ارتقای پذیرش و آمادهسازی برای ارسال.
خدمات تسریع (Express): تحویل در بازههای کوتاه برای مواقع اضطراری همراه با حفظ کیفیت حرفهای.
بازبینی نهایی و تضمین کیفیت: بازخوانی نهایی پس از اعمال تغییرات و ارائه گزارش تغییرات (Track Changes / نسخههای مقایسهای).
چرا آکادمی ابن سینا؟
تیم تخصصی و رشتهای: ویراستاران و مشاوران آکادمیک با تجربه در رشتههای مختلف علوم انسانی، فنی، مهندسی، پزشکی و علوم پایه.
تجربه در پروژههای ارشد و دکتری: آشنایی کامل با روند دفاع، داوری و معیارهای دانشگاهها و مجلات علمی.
کیفیت و دقت بالا: استفاده از استانداردهای ویراستاری پیشرفته و بازخورد سازنده برای ارتقای سطح علمی و نگارشی پایاننامه و مقاله.
شفافیت در قیمتگذاری و زمانبندی: قبل از شروع پروژه، برآورد هزینه و زمان تحویل روشن و بدون هزینههای پنهان.
محرمانگی و رعایت اخلاق علمی: تضمین حفظ محرمانگی محتوا و عدم افشای اطلاعات پژوهشی.
پشتیبانی تا مرحله دفاع و انتشار: همراهی پس از تحویل برای رفع ابهامها و بازبینیهای احتمالی پس از دریافت نظر داور یا سردبیر.
مناسب برای چه کسانی است؟
دانشجویان دوره ارشد و دکتری که نیاز به ارتقای کیفیت نگارش پژوهش خود دارند.
پژوهشگرانی که قصد ارسال مقاله به مجلات نمایهشده و بینالمللی را دارند.
افرادی که در مراحل نهایی پایاننامه به ویرایش تخصصی و فرمتبندی رسمی نیاز دارند.
اساتید و پژوهشگاهها که مایل به بازبینی و بهینهسازی مقالات علمی خود هستند.
روند همکاری — ساده و حرفهای
ارسال فایل: پایاننامه یا مقاله خود را (فرمت Word/PDF) ارسال کنید.
بررسی اولیه و برآورد: تیم ما متن را بررسی کرده و پیشفاکتور شامل هزینه و زمان تحویل را ارسال میکند.
انجام ویرایش: ویراستار حرفهای بر اساس توافق شروع به کار میکند. تغییرات با استفاده از حالت Track Changes انجام میشود.
بازبینی شما: نسخه ویرایششده برای شما ارسال میشود تا نظرات و درخواستهای تکمیلی را مطرح کنید.
بازنگری نهایی و تحویل: اصلاحات نهایی اعمال و نسخههای نهایی همراه با گزارش تغییرات تحویل میگردد.
نمونهکار و تضمین کیفیت
نمونه ویرایشها و رضایتنامههای دانشجویان و اساتید پیشین موجود است.
امکان دریافت نمونه ویرایش رایگان (چند صفحه) برای ارزیابی کیفیت قبل از سفارش کامل.
قیمتگذاری
هزینهها بر اساس حجم (تعداد کلمات/صفحات)، سطح ویرایش (سطح نگارشی، علمی، فرمتبندی) و زمان تحویل تعیین میشود.
تخفیف برای سفارشهای کامل پایاننامه و قراردادهای بلندمدت پژوهشی.
تماس و سفارش برای دریافت مشاوره رایگان، برآورد قیمت و ارسال فایل نمونه، از طریق یکی از راههای زیر تماس بگیرید:
شماره تلفن/واتساپ: 09104742571 - 09927682398
آکادمی ابن سینا — همراه علمی شما در مسیر ادیت پایان نامه و مقاله. کیفیت، دقت و سرعت در یک بسته حرفهای.
ادیت پایان نامه و مقاله
ادیت پایان نامه و مقاله مرحلهای حیاتی در مسیر نگارش آکادمیک است که کیفیت نهایی کار شما را مشخص میکند. ادیت پایان نامه و مقاله فراتر از تصحیح غلطهای نگارشی است؛ شامل بهبود ساختار، انسجام منطقی، دقت علمی، تطابق با استانداردهای فصلبندی و قالببندی دانشگاه یا مجله، و ارتقای زبان و سبک نگارش میشود. این راهنما گامبهگام نکات و روشهای کاربردی برای دانشجویان کارشناسی ارشد و دکتری ارائه میدهد تا از مرحله اولیه تایپ تا تحویل نهایی را با اطمینان و کیفیت بالا سپری کنند.
فصل 1 — آمادهسازی پیش از ادیت
تعریف هدف و مخاطب
- مشخص کنید پایاننامه یا مقاله برای دفاع دانشگاهی، انتشار در مجله داخلی/بینالمللی یا گزارش داخلی است. هر هدف استانداردهای نگارشی متفاوتی دارد.
- مخاطب را بشناسید: اساتید راهنما، داوران رشته، یا خوانندگان بینرشتهای.
بازبینی اولیه محتوا (Self-review)
- پس از تکمیل پیشنویس، حداقل 48-72 ساعت فاصله بگیرید تا با دید تازه بخوانید.
- لیست مشکلات احتمالی بسازید: نقص داده، محدودیتهای علمی، بخشهای نامنسجم، آمار ناقص یا منابع ناکافی.
مستندسازی منابع و فایلها
- همه فایلهای داده، کدها، جداول و تصاویر را منظم و نسخهبندی کنید.
- فایلهای مرجع (مانند EndNote, Zotero, Mendeley) را بررسی و یکپارچه کنید.
- یک فایل README تهیه کنید که ساختار پوشهها و فایلها را توضیح دهد.
فصل 2 — انواع ادیت و اولویتبندی
ادیت محتوایی (Content editing)
- بررسی منطق تحقیق، سؤالها/فرضیات، روششناسی و همخوانی نتایج با هدف پژوهش.
- آیا هر ادعایی پشتوانه داده یا ارجاع دارد؟ آیا محدودیتها بهدرستی بیان شده است؟
ادیت ساختاری (Structural editing)
- فصلبندی منطقی: مقدمه، مرور ادبیات، روشها، نتایج، بحث، نتیجهگیری و پیشنهادها.
- جریان منطقی پاراگرافها و ترتیب جملات در هر بخش.
ادیت خطوطی (Line editing) و زبانی
- بهبود وضوح جملات، حذف ابهام، تبدیل عبارات پیچیده به ساده و روان.
- رعایت زبان رسمی آکادمیک و قابلفهم برای مخاطب هدف.
ادیت فنی و قالببندی (Technical editing)
- استانداردهای قالببندی دانشگاه یا ژورنال: فونت، اندازه، فاصلهها، حاشیهها، نحوه ارجاعدهی.
- چک لیست قالببندی: صفحات عنوان، چکیده، فهرست مطالب، لیست جداول و شکلها، شمارهگذاری شکلها و جداول.
ویرایش نهایی و صفحهآرایی (Proofreading & typesetting)
- اصلاح املا، نقطهگذاری، فواصل غیرضروری، شمارهگذاری صفحات و سرفصلها.
- بررسی پاورقیها، پیوستها و صحت ارجاعات متقابل (cross-references).
فصل 3 — روند گامبهگام ادیت پایان نامه و مقاله
گام 1: خواندن کلی و نوشتن خلاصه
- یک خوانش کلی انجام دهید و برای هر فصل یک پاراگراف خلاصه بنویسید. این کار کمک میکند تا انسجام کلی مشخص شود.
گام 2: بررسی ساختار و منطق
- چک کنید آیا سوال تحقیق واضح است و پاسخها در بخش نتایج و بحث بازتاب دارند.
- مطمئن شوید هر فصل نقش مشخصی در پیشبرد تحقیق ایفا میکند.
گام 3: بازبینی دقیق بخش به بخش
- مقدمه: هدف پژوهش، اهمیت، محدوده و ساختار پایاننامه را بهروشنی بیان کنید.
- مرور ادبیات: منابع کلیدی، شکافهای پژوهشی و استدلال برای ضرورت تحقیق باید روشن باشد. از بهروز بودن منابع اطمینان حاصل کنید.
- روشها: توصیف کامل روشها طوری باشد که قابل تکرار باشد؛ نمونهگیری، ابزارها، متغیرها و روشهای تحلیل را دقیق بنویسید.
- نتایج: دادهها را بدون تفسیر اضافی گزارش دهید؛ از جداول و شکلها استفاده کنید.
- بحث: تفسیر نتایج، مقایسه با مطالعات پیشین، محدودیتها و پیامدهای نظری/عملی را مطرح کنید.
- نتیجهگیری: نکات اصلی، دستاوردها و پیشنهادات برای پژوهش آینده را خلاصه کنید.
گام 4: اصلاح زبان و سبک
- جملات بلند و پیچیده را به جملات کوتاهتر و روشنتر تبدیل کنید.
- از تکرار غیرضروری اجتناب کنید. واژگان تخصصی زمانی استفاده شود که لازم است.
- فعلهای فعال را در جای ممکن ترجیح دهید؛ اما در متون علمی استفاده از فعلهای مجهول نیز رایج است.
گام 5: ارجاعدهی و منابع
- شیوه ارجاعدهی مجله/دانشگاه را پیاده کنید (APA, IEEE, Vancouver, Harvard و غیره).
- تطابق مراجع در متن و لیست منابع را چک کنید؛ مراجع ناقص را تکمیل کنید.
- بررسی اصالت منابع و جلوگیری از استفاده از منابع غیرقابلاعتماد یا غیرمرتبط.
گام 6: بررسی جداول و شکلها
- همه شکلها و جداول باید عنوان، شماره و توضیح مختصر (caption) داشته باشند.
- کیفیت تصاویر و نمودارها باید برای چاپ قابل قبول باشد (رزولوشن کافی).
- ارجاع به شکل/جدول در متن باید صحیح و سازگار باشد.
گام 7: نهاییسازی و بازخوانی
- چند بار بازخوانی نهایی توسط نویسنده و حداقل یک بازخوانی توسط همکار یا ادیتور مستقل.
- در صورت ارسال به مجله، چکلیست الزامات مجله را تکمیل کنید.
فصل 4 — ابزارها و منابع کمکی
نرمافزارهای مدیریت منابع
- EndNote، Zotero، Mendeley — برای سازماندهی منابع و تولید مراجع با فرمتهای مختلف.
ابزارهای بررسی دستور زبان و نگارش
- Grammarly، LanguageTool — برای ادیت انگلیسی.
- برای ادیت فارسی: ویراستیار، ویرایشگرهای واژهپرداز (MS Word با افزونههای فارسی)، بررسی دستی توسط ویراستار فارسیزبان باتجربه ضروری است.
نرمافزارهای صفحهآرایی و نمودارسازی
- LaTeX (برای رشتههایی که به فرمتهای دقیق نیاز دارند)، MS Word، Overleaf.
- SPSS, R, Python (pandas, matplotlib, seaborn) برای تحلیل و رسم نمودارها.
سرویسها و آموزشها
- کارگاههای نگارش علمی دانشگاه یا آموزشیهای آنلاین درباره روششناسی و آمار.
- استفاده از ادیتورهای حرفهای (native speakers برای انگلیسی) در صورت هدف انتشار بینالمللی.
فصل 5 — نکات ویژه برای مقالات علمی (ژورنال)
- خواندن راهنمای نویسنده (Author Guidelines) هر ژورنال پیش از نوشتن.
- تهیه چکلیستهای ضروری: حداقل و حداکثر کلمات چکیده، محدودیت تعداد شکلها و جداول، سیاستهای دسترسی آزاد یا حقوق نشر.
- نوشتن چکیده قوی و جذاب: مسئله، روش، مهمترین نتایج و پیام کلی.
- انتخاب کلیدواژهها (Keywords) مرتبط و استاندارد.
- تهیه نامه پوششی (Cover Letter) در ارسال مقاله: خلاصه اهمیت کار و دلیل مناسب بودن آن برای ژورنال.
فصل 6 — اشتباهات رایج و راهکارها
نداشتن هدف روشن در مقدمه — راهکار: با یک یا دو جمله هدف تحقیق را صریح روشن کنید.
جملات بسیار طولانی و دشوار — راهکار: تقسیم جملات و استفاده از علائم نگارشی مناسب.
ارجاعات ناقص یا نادرست — راهکار: استفاده از نرمافزار مدیریت منابع و بازبینی نهایی.
تفسیر بیش از حد نتایج — راهکار: تفکیک نتایج گزارششده از تفسیر در بخش بحث.
عدم رعایت قالب مجله یا دانشگاه — راهکار: مطالعه دقیق دستورالعملها و استفاده از الگوهای ارائهشده.
فصل 7 — ادیت حرفهای: استخدام ویراستار یا انجام خودکار ادیت
چه زمانی ویراستار حرفهای لازم است؟
- زمانی که قصد ارسال مقاله به ژورنال خارجی دارید یا زبان مقصد شما نیست.
- وقتی که زمان محدود و کیفیت انتشار اهمیت بالایی دارد.
چگونه ویراستار مناسب انتخاب کنیم؟
- بررسی نمونهکارها و تجربه در رشته شما.
- درخواست نمونه ادیت از بخش کوچکی از متن.
- شفافیت در سطح ادیت مورد نیاز: محتوایی، ساختاری، خطی یا فقط پروفریدینگ.
هزینه و زمانبندی
- هزینهها بسته به نوع ادیت، حجم متن و سطح تخصص متفاوت است. معمولا ادیت محتوایی گرانتر و زمانبرتر از پروفریدینگ است.
- زمان لازم را با ادیتور توافق کنید و نسخههای بازبینیشده را مرحلهبهمرحله دریافت کنید.
فصل 8 — نکات نگارشی در زبان فارسی (ویژه پایاننامهها و مقالات فارسی)
- رسمالخط و نیمفاصله: از نیمفاصله برای ترکیبات استفاده کنید (مثل "میتوان" به جای "می توان").
- اعداد و واحدها: در متن فارسی اعداد یک تا ده اغلب به صورت حروف نوشته میشوند، اما در متون فنی میتوان از ارقام استفاده کرد. قالب مشخص دانشگاه را رعایت کنید.
- علامتگذاری: استفاده صحیح از ویرگول، نقطه، دونقطه و پرانتز.
- پیوستگی و ارجاع: بهگونهای بنویسید که خواننده نیازی به جستجوی فراوان نداشته باشد؛ ارجاعات داخلی (مثل "در بخش 3.2 بیان شد") باید دقیق باشند.
- واژگان تخصصی: در صورت استفاده از اصطلاحات انگلیسی، معادل فارسی مورد قبول را هم بنویسید یا در اولین بار انگلیسی را داخل پرانتز بیاورید.
فصل 9 — بررسی اصالت و جلوگیری از سرقت ادبی
- استفاده از ابزارهای تشخیص سرقت ادبی (مثل Turnitin یا iThenticate) پیش از ارسال.
- ارجاعدهی دقیق و بازنویسی جملات هنگام استفاده از ایدههای دیگران.
- اگر بخشهایی از متن از پیشنویسها یا مقالات شما قبلی استفاده شده، ذکر خودارجاع (self-citation) و توضیح مناسب لازم است.
فصل 10 — جدول زمانبندی پیشنهادی برای ادیت (نمونه برای پایاننامه 100 صفحهای)
- هفته 1: خواندن کامل و نوشتن خلاصه فصلها، فهرست مشکلات.
- هفته 2-3: ادیت ساختاری و محتوایی (هر فصل جداگانه).
- هفته 4: بازنویسی و ادیت زبانی (Line editing).
- هفته 5: ارجاعدهی، جداول و شکلها، تکمیل منابع.
- هفته 6: پروفریدینگ نهایی، اصلاحات پس از بازخورد راهنما و آمادهسازی نسخه نهایی.
جمعبندی و توصیههای نهایی
- ادیت یک فرایند تکراری است؛ انتظار یک یا دو دور بازبینی را داشته باشید، گاهی بیش از این.
- از ابزارها و مشورت اساتید و همکاران بهره ببرید، اما در نهایت متن باید بازتابدهنده تفکر و نگارش شما باشد.
- برنامهریزی زمانی واقعبینانه داشته باشید تا مراحل ادیت با عجله انجام نشود.
- برای مقالات بینالمللی، استفاده از ویراستاران حرفهای انگلیسیزبان و بازنگری آماری اهمیت ویژه دارد.